I belong to a book group and we read a fairly wide range of books: mainly fiction, but not exclusively. I wrote an earlier post on Moran’s “Like a Woman” which was a book group read. Recently we read “After Nature” by W.G. Sebald. It’s a prose poem about three men: The painter, Matthaeus Grünewald, the botanist Georg Wilhelm Steller, and Sebald himself. It was translated from the German by Michael Hamburger (translation approved by Sebald apparently who lived in the UK until his death) It is something I would never have thought about reading, but I really liked it. It made me laugh, and made me think, and made me research the characters and events to which it referred. It also seemed a timely read given my current fixation with nature and with seasonal changes. (see several previous posts).
“At the moment on Ascension Day
of the year forty-four when I was born
the procession for the blessings of the fields
was just passing our house to the sounds
of the fire-brigade band, on its way out
to the flowering May meadow. Mother
at first took this as a happy sign, unaware
that the cold planet Saturn ruled this hour’s
constellation and that above the mountains
already the storm was hanging… ” (p.86)
The book isn’t very long if you are tempted.